[사건의내막 / 문홍철 기자] = 한덕수 대통령 권한대행 국무총리는 26일 관광시장 회복과 관련 “우선 가장 중요하고 시급한 것은 국제사회에 한국관광이 안전하다는 것을 알리는 것”이라고 밝혔다.
한 권한대행은 이날 열린 제9차 국가관광전략회의 모두발언에서 “최근 국내의 상황으로, 관광업계는 방한 관광시장의 회복세가 꺾이는 것은 아닐지, 관광 시장의 불안정성이 내년까지 이어지지 않을지 걱정하고 있다”며 이 같이 말했다.
그러면서 “이미 해외공관을 통해 한국여행의 안전성을 적극 설명하고 있다”며 “외신간담회와 해외 주요 미디어 협업을 통해 관광 이미지 회복에 총력을 다하겠다”고 말했다.
아울러 “내년 1월에 개최되는 아세안+3 관광장관회의, 스페인 국제관광박람회 등 주요 국제행사를 관광홍보의 계기로 삼고, 방한 관광수요 창출을 위한 코리아 그랜드세일 등 특별 프로모션을 상반기 내내 이어가겠다”고 덧붙였다.
한 권한대행은 또 “방한시장의 빠르고 강한 회복을 위해, 전자여행허가제 면제조치를 연장하고, 중국인 단체관광객에 대한 무비자시범시행을 적극 검토하여 조속히 시행하겠다”고 밝혔다.
이어 “관광시장의 활력을 위해 관광분야 내년도 예산을 상반기에 조기 집행하고, 관광업계의 경영안정을 위한 금융지원, 특별융자, 부담완화 등 긴급지원대책을 신속히 시행하겠다”고 강조했다.
이와 함께 “다양한 형태의 지역숙박을 확충하기 위해 내국인 도시민박을 제도화하겠다”며 “또한, 지역관광의 핵심기반인 공항, 크루즈, 관광교통망을 적극 조성해나가겠다”고 했다.
이날 회의에서는 이 같은 내용을 담은 ‘관광시장 안정화 대책’을 발표했다.
한 권한대행은 “이날 발표하는 정책은 조속히 구체화하고, 보완하고 발전시켜 나가겠다”며 “관광업계와도 적극 소통하겠다”고 말했다.
국가관광전략회의는 관광기본법에 따라 국무총리를 의장으로 13개 부처 장관을 구성원으로 하는 회의체다.
이번 회의에는 중앙 부처 장차관, 관광업계 협·단체 관계자, 전문가 및 민간 기업인 등 약 60명이 참석해 방한 관광시장의 빠른 안정화를 지원하고 관광 성장의 혜택을 지역 전반으로 확산할 수 있는 정책 방안을 논의했다.
▲ 관광시장 안정화 대책 추진방향(자료=문화체육관광부) ©
|
◆ 방한 관광시장 회복 지원
정부는 먼저, 방한 관광시장의 조속한 안정과 재도약을 위해 전 세계를 대상으로 한국여행이 안전하고 원활하다는 점을 알리며, 공세적인 방한관광 마케팅을 집중적으로 추진하기로 했다.
아세안(ASEAN)+3 관광장관회의(1월), 스페인 피투르(FITUR) 국제관광박람회(1월), 케이-관광로드쇼, 오사카 엑스포 등 주요 국제행사는 물론, 아사히 텔레비전 등 주요국 유력 미디어, 유명 인플루언서들과 협업해 전방위적 방한 캠페인을 추진한다.
내년 3월까지 방한 단체 관광객 5만 명을 대상으로 여행자보험 무료 가입을 지원하고 ‘관광통역안내 1330’도 24시간 운영 체제를 가동한다.
30개 한국관광공사 해외지사를 활용해 해외 현지에서 ‘동계 방한 특별 캠페인도 진행한다.
정부는 이어서, 방한시장을 확대하기 위해 방한 관광객 출입국 편의도 개선한다.
법무부와 협의해 현재 한시 면제 적용 국가·지역에 대해 전자여행허가제(K-ETA)의 한시 면제 기간을 내년 12월까지로 연장하고, 한·중 전담여행사를 통해 모객한 중국 단체관광객에 대해 일정 범위 내에서 무비자제도 시범 시행을 검토한다.
특히, 중국, 베트남, 필리핀, 인도네시아, 캄보디아, 인도 등 6개국 단체관광객에 대해서는 비자 발급 수수료 면제 기간도 내년 12월까지 연장한다.
아울러, 국제회의 주요 참가자 대상으로 진행되던 입국 우대심사대 시범사업 기간을 내년 상반기까지 연장한다.
내년에는 크루즈 관광상륙허가제 시범사업을 통해 크루즈 선사가 모객한 중국인 단체관광객(3인 이상)의 무사증 입국을 허용한다.
제주 크루즈 전용 터미널에 자동 심사대를 내년 하반기 도입하고, 도입 전까지는 크루즈 선상에서 출입국심사를 확대해 수속 시간을 단축할 예정이다.
의료관광 우수유치기관 지정 요건도 체계를 개선해 중소 유치업자도 더욱 많이 지정될 수 있도록 할 예정이다.
정부는 또한, 관광 수요를 재창출하기 위한 대형 행사(메가이벤트)를 내년 상반기로 전진 배치한다.
대규모 쇼핑문화관광축제인 ‘코리아그랜드세일(1~2월)’을 열어 겨울철 방한관광 수요가 조속히 확대될 수 있도록 역량을 집중한다.
대형 한류 종합 행사인 ‘비욘드 케이-페스타(6월)’를 신설하고, 케이-뷰티 종합 체험의 장인 ‘코리아뷰티페스티벌(6~7월)’과 연계 개최해 케이-컬처와 관광의 융합으로 방한 관광객을 집중적으로 유치한다.
161개국에서 2800만여 명이 참여할 것으로 예상되는 오사카 엑스포를 계기로 오사카 현지에서 케이-콘텐츠 체험행사 등 관광 홍보 행사를 집중 개최하고, 신규 제작한 한국관광 홍보영상 4편도 행사 기간 내내 상영한다.
정부는 이와 함께, 교육여행과 마이스관광, 의료관광 등 고부가 관광시장에도 주력한다.
시장 상황에 상대적으로 민감할 수 있는 고부가 방한 관광시장의 불안정성을 적극 관리하기 위해 전 세계 권역별로 신규 교육여행 시장을 개척한다.
국제회의 유치 지원금을 1.5배 상향함과 동시에 국제회의 유치를 위한 해외 거점을 기존 8곳에서 12곳으로 늘린다.
◆ 관광시장 활력 제공
정부는 먼저, 국민 여행수요를 촉진하기 위해 대국민 여행캠페인을 조기에 집중 지원하기로 했다.
‘여행가는 달’을 기존 6월에서 3월로 앞당겨 시행하고, 한국인이 꼭 가봐야 할 국내 대표관광지인 ‘한국관광 100선’ 여행을 확산하며, 코리아둘레길을 따라 인근 지역으로의 방문을 유인한다.
인구감소지역 관광 활력 확산을 목적으로 역점 추진하며 법적 근거를 마련한 소규모 관광단지 제도를 내년 상반기에 시행해 기존 관광단지에 적용되었던 각종 부담금감면과 세제 혜택 등을 동일하게 적용하는 등 민간투자 유치를 확대한다.
디지털 관광주민증 운영 지역을 11곳 늘려 45곳으로 확대하고, ‘여행가는 달’ 등과 연계한 통합 혜택을 제공해 국내여행의 필수품이 되도록 지원을 강화한다.
정부는 이어서, 관광업계가 어려움을 겪지 않도록 신속한 재정지원을 추진한다.
관광사업체 특화 3종 금융지원으로 5365억 원 규모의 일반융자와 1000억 원 규모의 이차보전, 700억 원 규모의 신용보증부 대출을 내년 1월부터 지원한다.
관광업계의 경영 안전망 구축을 위해 500억 원 규모의 특별융자도 긴급 지원한다.
◆ 지역관광 기반 확장
먼저, 내국인 도시민박 도입으로 다양한 형태의 지역 숙박시설을 확충한다.
새로운 업종 신설에 따른 일정한 사업자 의무를 부과하는 한편, 소비자 보호를 위해 적정한 관리 기준과 플랫폼 기업과의 협업 방안도 마련한다.
지역으로 가는 관문을 확장해 인천공항과 김포공항 등을 통해 입국한 외래객이 국내선을 통해 지방공항으로 이동할 수 있도록 ‘1+1 항공 프로모션’을 추진한다.
연안 크루즈 시범사업과 해양관광 활성화 사업을 신규로 추진해 해안선 여행을 확대하고 항공과 크루즈를 연계한 관광상품을 육성해 입국 경로를 다양화한다.
또한, 지역특성에 맞는 관광교통 지원모델도 구축한다.
초광역형 관광교통 혁신 선도지구를 새롭게 추진해 철도역, 고속·시외버스터미널 등 교통거점과 관광지 간 광역 관광교통망을 구축하고, 외국인 안내서비스 확충과 관광상품 개발 등을 종합적으로 지원한다.
◆ 관광콘텐츠·산업 확장
정부는 먼저, 한국의 일상을 체험형 관광콘텐츠로 만든다.
올해 신규로 체험 중심의 관광 흐름에 맞추어 음식, 미용·패션, 화장품 등 소비재와 K-콘텐츠, 금융, 외식업 등 서비스업을 접목한 고부가 관광상품을 개발한다.
지자체, 소상공인 및 자영업자의 방한관광 마케팅을 체계적으로 지원하기 위해 전 세계 주요 방한 관광 거점에 있는 한국관광공사 해외지사 30곳을 관광 수출 전진기지로 육성한다.
이어서, 한국의 역사·문화·경제도 관광콘텐츠로 확장한다.
축제와 공연·예술, 전통문화, 스포츠, 미식 등 한국의 대표 관광콘텐츠와 함께, 전적지·비무장지대(DMZ), 자전거, 산업, 야간관광까지 관광콘텐츠를 다변화하고 고부가화한다.
특히, 전국의 유엔(UN) 참전 현충시설 등 추모시설을 활용한 ‘전적지 관광’과 IT·반도체·로봇 등 첨단산업 및 주력 자동차 등 수출산업을 연계한 신산업관광을 본격적으로 육성한다.
◆ 여행 편의 서비스 확장
먼저, 방한 관광객 여행 동선에 따라 여행 불편 사항을 세심히 점검하고 전반적으로 개선한다.
외래객이 자국의 언어로 지도 서비스를 이용하고, 간편하게 결제할 수 있도록 편의를 증진한다.
아울러, 네이버 등 민간과 협력해 외국인 관광객의 식당 등 예약·결제 서비스를 개선하고 관광지, 식당 등에 대한 이용 후기를 외국어로 번역해 제공한다.
주요 관광지와 쇼핑지 중심으로 정보무늬(QR) 결제가 가능하도록 기반 시설도 확대한다.
이어서, 철도를 이용해 지역을 여행하는 외래객을 위해 온라인 예매시스템의 다국어 서비스를 확대하고 좌석 지정 기능도 개선한다.
또한, 해외 신용 카드로 결제가 가능한 승차권 자동 발매기도 도입한다.
카카오모빌리티 케이-라이드(k-ride), 서울시 타바(TABA) 등 외래객 전용 택시 호출 모바일앱 서비스 이용을 활성화하고, 티머니와 협력해 ‘관광통역안내 1330’을 통해서도 택시를 부를 수 있게 한다.
penfree1@hanmail.net
*아래는 위 기사를'구글 번역'으로 번역한 영문 기사의[전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Acting President Han Duck-soo: “Most urgent is to inform the international community that Korean tourism is safe”
Presiding over the 9th National Tourism Strategy Meeting… “Considering a pilot implementation of visa-free travel for Chinese group tourists”
70% of next year’s tourism budget to be executed in the first half of the year… Extension of the Electronic Travel Authorization (K-ETA) exemption
Introducing domestic city lodging for local residents to revitalize regions… Establishing a wide-area transportation network between transportation hubs and tourist destinations
[Inside Story / Reporter Moon Hong-chul] = Acting President and Prime Minister Han Duck-soo stated on the 26th regarding the recovery of the tourism market, “The most important and urgent thing is to inform the international community that Korean tourism is safe.”
Acting President Han said this in his opening remarks at the 9th National Tourism Strategy Meeting held that day, “Given the recent domestic situation, the tourism industry is concerned that the recovery of the inbound tourism market may be slowing down and that the instability of the tourism market may continue until next year.”
He said, “We are already actively explaining the safety of traveling to Korea through overseas missions,” and “We will do our best to restore the tourism image through foreign press conferences and collaboration with major overseas media.”
He also added, “We will use major international events such as the ASEAN+3 Tourism Ministers’ Meeting and the Spain International Tourism Fair to be held in January next year as opportunities to promote tourism, and continue special promotions such as the Korea Grand Sale to create demand for inbound tourism throughout the first half of the year.”
Acting President Han also said, “In order to quickly and strongly recover the inbound market, we will extend the exemption measure for the Electronic Travel Authorization System and actively review and implement a pilot visa-free program for Chinese group tourists as soon as possible.”
He continued, “In order to vitalize the tourism market, we will execute next year’s budget for the tourism sector early in the first half of the year, and quickly implement emergency support measures such as financial support, special loans, and burden relief to stabilize the management of the tourism industry.”
Along with this, he said, “We will institutionalize domestic urban lodging to expand various forms of local accommodation,” and “We will also actively develop the core infrastructure of local tourism, such as airports, cruises, and tourism transportation networks.”
At the meeting that day, he announced the ‘Tourism Market Stabilization Measures’ containing these contents.
Acting President Han said, “We will quickly concretize, supplement, and develop the policies announced today,” and “We will actively communicate with the tourism industry.”
The National Tourism Strategy Meeting is a meeting body chaired by the Prime Minister and composed of ministers from 13 ministries according to the Framework Act on Tourism.
About 60 people, including vice-ministers of central government agencies, officials from tourism industry associations and organizations, experts, and private businesspeople, attended the meeting to discuss policy measures that can support the rapid stabilization of the inbound tourism market and spread the benefits of tourism growth throughout the region.
◆ Support for recovery of inbound tourism market
First, the government decided to focus on aggressive inbound tourism marketing to inform the world that traveling to Korea is safe and smooth in order to quickly stabilize and leap forward in the inbound tourism market.
In addition to major international events such as the ASEAN+3 Tourism Ministers’ Meeting (January), the FITUR International Tourism Fair in Spain (January), the K-Tourism Roadshow, and the Osaka Expo, it will promote an all-out inbound tourism campaign in collaboration with major media outlets such as Asahi Television and famous influencers.
By March next year, it will support free travel insurance for 50,000 group tourists visiting Korea, and operate the ‘Tourism Interpretation Guide 1330’ 24-hour system.
It will also conduct a ‘Special Winter Visit to Korea Campaign’ overseas by utilizing 30 overseas branches of the Korea Tourism Organization.
The government will also improve the convenience of entry and exit for inbound tourists to expand the inbound market.
In consultation with the Ministry of Justice, the temporary exemption period for the Electronic Travel Authorization (K-ETA) for countries and regions currently subject to temporary exemption will be extended to December next year, and a pilot implementation of a visa-free system will be reviewed for Chinese group tourists recruited through Korea-China travel agencies within a certain scope.
In particular, the visa issuance fee exemption period for group tourists from six countries, including China, Vietnam, the Philippines, Indonesia, Cambodia, and India, will be extended to December next year.
In addition, the pilot project period for preferential entry screening for major participants in international conferences will be extended to the first half of next year.
Next year, a pilot project for the cruise tourism landing permit system will be conducted to allow visa-free entry for Chinese group tourists (three or more people) recruited by cruise lines.
An automatic screening system will be introduced at the Jeju Cruise Terminal in the second half of next year, and until the introduction, immigration screening on cruise ships will be expanded to shorten the processing time.
The system for designating excellent medical tourism attraction institutions will also be improved so that more small and medium-sized attraction companies can be designated.
The government will also advance large-scale events (mega events) to re-create tourism demand to the first half of next year.
We will focus our capabilities on quickly expanding winter tourism demand by holding the ‘Korea Grand Sale (January-February),’ a large-scale shopping culture and tourism festival.
We will establish the ‘Beyond K-Festa (June),’ a large-scale comprehensive Korean Wave event, and hold it in conjunction with the ‘Korea Beauty Festival (June-July),’ a comprehensive K-beauty experience venue, to intensively attract tourists visiting Korea through the convergence of K-culture and tourism.
We will intensively hold tourism promotion events such as K-content experience events in Osaka, taking advantage of the Osaka Expo, which is expected to attract 28 million people from 161 countries, and will also screen four newly produced Korean tourism promotion videos throughout the event period.
In addition, the government will focus on high-value tourism markets such as educational travel, MICE tourism, and medical tourism.
In order to actively manage the instability of the high-value-added tourism market in Korea, which can be relatively sensitive to market conditions, we will develop new educational travel markets by region around the world.
We will increase the support for attracting international conferences by 1.5 times and increase the number of overseas bases for attracting international conferences from 8 to 12.
◆ Providing vitality to the tourism market
First, the government decided to provide early and intensive support for the national travel campaign to promote national travel demand.
We will advance the implementation of ‘Travel Month’ from June to March, expand the travel of ‘100 Must-Visit Korean Tourist Attractions’, which are representative domestic tourist destinations that Koreans must visit, and induce visits to nearby regions along the Korea Trail.
We will focus on expanding the vitality of tourism in areas with declining populations and implement the small-scale tourism complex system with legal grounds in the first half of next year to apply the same various burden reductions and tax benefits that were applied to existing tourism complexes, thereby expanding private investment attraction.
The digital tourism resident card operation area will be expanded by 11 to 45, and integrated benefits linked to ‘Travel Month’ will be provided to strengthen support so that it becomes an essential item for domestic travel.
The government will then pursue rapid financial support so that the tourism industry does not experience difficulties.
Starting in January next year, 536.5 billion won worth of general loans, 100 billion won worth of secondary collateral, and 70 billion won worth of credit guarantee loans will be provided as three types of financial support specialized for tourism businesses.
In order to establish a management safety net for the tourism industry, emergency support of 50 billion won worth of special loans will also be provided.
◆ Expansion of regional tourism infrastructure
First, various forms of regional accommodations will be expanded by introducing domestic city lodging.
While imposing certain business obligations in accordance with the establishment of new industries, appropriate management standards and collaboration measures with platform companies will also be established to protect consumers.
We will promote the ‘1+1 Airline Promotion’ to expand gateways to the region so that foreign travelers entering the country through Incheon Airport, Gimpo Airport, etc. can travel to local airports via domestic flights.
We will newly promote coastal cruise pilot projects and marine tourism activation projects to expand coastal travel and foster tourism products that link air and cruises to diversify entry routes.
We will also establish a tourism transportation support model that suits regional characteristics.
We will newly promote the ultra-wide-area tourism transportation innovation pilot zone to build a wide-area tourism transportation network between transportation hubs such as railway stations, express and intercity bus terminals, and tourist destinations, and comprehensively support the expansion of foreign guide services and the development of tourism products.
◆ Expansion of tourism content and industry
First, the government will create experiential tourism content in Korea.
This year, we will develop high value-added tourism products that combine consumer goods such as food, beauty/fashion, and cosmetics with service industries such as K-content, finance, and restaurants in line with the new experience-oriented tourism trend.
In order to systematically support the marketing of inbound tourism by local governments, small business owners, and self-employed individuals, 30 overseas branches of the Korea Tourism Organization located in major inbound tourism hubs around the world will be fostered as forward bases for tourism exports.
In addition, Korea’s history, culture, and economy will be expanded into tourism content.
In addition to Korea’s representative tourism content such as festivals, performances, arts, traditional culture, sports, and cuisine, tourism content will be diversified and increased in value, including battlefields, the Demilitarized Zone (DMZ), bicycles, industries, and night tours.
In particular, ‘battlefield tourism’ utilizing memorial facilities such as UN war memorials across the country and new industry tourism linked to cutting-edge industries such as IT, semiconductors, and robots and major export industries such as automobiles will be fostered in earnest.
◆ Expansion of travel convenience services
First, we will carefully inspect and improve travel inconveniences according to the travel routes of inbound tourists.
We will improve convenience so that foreign visitors can use map services in their own language and make payments easily.
In addition, we will cooperate with private companies such as Naver to improve reservation and payment services for foreign tourists, and provide reviews of tourist attractions, restaurants, etc. translated into foreign languages.
We will also expand infrastructure to enable QR payment at major tourist attractions and shopping areas.
In addition, we will expand multilingual services for the online reservation system for foreign tourists traveling the region by rail, and improve seat designation functions.
We will also introduce automatic ticket vending machines that accept foreign credit cards.
We will activate the use of taxi-calling mobile apps exclusively for foreign tourists, such as Kakao Mobility K-Ride and Seoul City TABA, and cooperate with T-money to enable taxi calling through the ‘Tourist Interpretation Guide 1330’.
penfree1@hanmail.net