[사건의내막 / 문홍철 기자] = 한덕수 국무총리는 30일 “국내 산림의 탄소흡수원 기능을 강화하겠다”면서 “경제림육성단지, 도시숲을 추가로 조성하고 국산 목재의 이용률을 제고하는 등 산림이용의 선순환 구조를 만들어 가겠다”고 밝혔다.
이날 제40회 국정현안관계장관회의에서 한 총리는 “정부는 ‘2030 국가 온실가스 감축목표 달성을 위한 산림 분야 추진전략’을 통해 글로벌 기후 위기에 선제적으로 대응하고자 한다”며 이같이 말했다.
아울러 “우리의 산림녹화 경험을 개도국과 공유하는 사업도 확대해 글로벌 온실가스 문제를 완화하는 데 기여하도록 하겠다”고 덧붙였다.
이에 앞서 한 총리는 “특히, 산림이 비용 대비 효과성이 높고 지속가능한 탄소감축수단이라는 점에서 세계 각국은 산림을 활용한 온실가스 감축에 큰 기대를 걸고 있다”고 설명했다.
이에 “우리나라도 산림이 전 국토의 60% 이상을 차지하는 만큼, 산림을 활용한 온실가스 감축에 더욱더 적극적으로 나서야 할 때”라고 강조했다.
한 총리는 “21세기에 들어 소프트파워의 중요성이 부각되고 있고, 그 중심에 문화가 있다”며 “우리나라는 유구한 전통 문화유산을 가진 국가이고, 이를 바탕으로 글로벌 문화 중추 국가로서 국제사회에서 높은 위상을 갖고 있다”고 평가했다.
특히 “선조로부터 물려받은 문화유산을 보존·관리하기 위해 그동안 문화재청을 두고 ‘온고이지신(溫故而知新)’의 정신으로 계승·발전시켜 왔다”고 설명했다.
이에 “정부는 보다 더 체계적이고 미래지향적인 국가유산 관리를 위해 종전의 문화재청을 국가유산청으로 개칭하고 지난 17일 새롭게 출범했다”고 밝혔다.
그러면서 “단순히 문화재청에서 국가유산청으로 이름만 바뀐 것이 아니다”면서 “앞으로는 문화재에 담긴 소중한 가치와 정신, 사람이 만든 조형물뿐만 아니라 자연적으로 형성된 유산적 가치를 모두 포괄하는 관리체계로 전환하겠다”고 강조했다.
아울러 “국가유산 관련 불필요한 규제를 현실에 맞게 재조정하는 등 국가유산이 국민 삶과 조화를 이루게 하고, 국가유산이 새로운 가치를 창출하도록 지원하겠다”고 덧붙였다.
이어서 한 총리는 “본격적인 여름철이 곧 시작된다”며 “복지부·행안부 등 관계부처는 여름철 폭염에 취약하신 분들 지원과 여름철 수상안전 관리에 만전을 기해달라”고 지시했다.
또한 “식중독, 농작물 병해충으로 인해 국민들께서 고충을 겪으시지 않도록 현장을 면밀히 살피고 선제적으로 조치해 주시기 바란다”고 당부했다.
한편 한 총리는 모두발언에 앞서 “오늘은 제22대 국회의원 임기가 시작되는 날로, 국민으로부터 선택을 받은 300분의 국회의원 모두에게 축하의 말씀을 드리고 새로운 출발에 응원을 보낸다”고 말했다.
그러면서 “정부도 국회와의 소통이 국가 발전의 핵심 요인이라는 기조하에 적극적으로 소통하고 협력하는 일에 소홀함이 없도록 하겠다”고 덧붙였다.
penfree1@hanmail.net
*아래는 위 기사를'구글 번역'으로 번역한 영문 기사의[전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Prime Minister Han Deok-soo “Strengthening the function of forest carbon sinks… “Reduce greenhouse gases”
40th Ministerial Meeting on Government Issues “Preemptive Response to the Global Climate Crisis”
“National Heritage Administration, not only the name has changed… “Unnecessary readjustment of national heritage regulations”
[Inside the case / Reporter Moon Hong-cheol] = Prime Minister Han Deok-soo said on the 30th, “We will strengthen the carbon sink function of domestic forests,” adding, “We will increase the use of forests by creating additional economic forest development complexes and urban forests and increasing the utilization rate of domestic wood.” “We will create a virtuous cycle structure,” he said.
At the 40th Ministerial Meeting on Current Affairs on this day, Prime Minister Han said, “The government seeks to preemptively respond to the global climate crisis through the ‘forestry sector promotion strategy to achieve the 2030 national greenhouse gas reduction goal.’”
He also added, “We will also expand projects to share our forest greening experience with developing countries to contribute to alleviating the global greenhouse gas problem.”
Prior to this, Prime Minister Han explained, “In particular, as forests are highly cost-effective and a sustainable means of carbon reduction, countries around the world are placing great expectations on reducing greenhouse gases using forests.”
Accordingly, he emphasized, “As forests occupy more than 60% of the entire country in our country, it is time to be more active in reducing greenhouse gases by utilizing forests.”
Prime Minister Han said, “In the 21st century, the importance of soft power is emerging, and culture is at the center of it.” He added, “Our country is a country with a long traditional cultural heritage, and based on this, it has a high status in the international community as a global cultural hub.” “It has,” he said.
In particular, he explained, “In order to preserve and manage the cultural heritage inherited from our ancestors, we have established the Cultural Heritage Administration and inherited and developed it with the spirit of ‘ongojishin (溫故而knownew).’”
Accordingly, the government announced, “In order to manage national heritage in a more systematic and future-oriented manner, the government renamed the previous Cultural Heritage Administration to the National Heritage Administration and launched a new organization on the 17th.”
“It is not just a change in name from the Cultural Heritage Administration to the National Heritage Administration,” he said. “In the future, we will transition to a management system that encompasses not only the precious values and spirit contained in cultural properties and man-made sculptures, but also naturally formed heritage values.” emphasized.
In addition, he added, “We will ensure that national heritage is in harmony with the lives of the people, including readjusting unnecessary regulations related to national heritage to suit reality, and support national heritage to create new values.”
Prime Minister Han then said, “The full-scale summer season will begin soon,” and instructed, “Related ministries, including the Ministry of Health and Welfare and the Ministry of Public Administration and Security, should do their best to support those vulnerable to summer heat waves and manage water safety during the summer.”
He also requested, “Please closely inspect the site and take preemptive measures to prevent the public from experiencing hardships due to food poisoning and crop pests.”
Meanwhile, prior to his opening remarks, Prime Minister Han said, “Today marks the beginning of the term of office for the 22nd National Assembly. I would like to congratulate all 300 members of the National Assembly who were chosen by the people and offer support for their new start.”
He added, “The government will also ensure that it does not neglect active communication and cooperation under the principle that communication with the National Assembly is a key factor in national development.”
penfree1@hanmail.net