[사건의내막 / 문홍철 기자] = 외교부는 곧 출범하는 트럼프 2기 행정부와 적극적인 소통을 통해 조태열 장관의 미국 방문을 추진하는 등 미북 대화 가능성에 선제적으로 대비하겠다고 16일 밝혔다.
외교부는 이날 최상목 대통령 권한대행이 주재한 '주요 현안 해법회의'에서 이 같은 내용을 담은 '2025년 업무 추진계획'을 보고했다.
외교부는 올해 '흔들림 없는 외교 기조, 안정적 대외관계 관리'라는 비전 아래 ▲미국 신 행정부와의 정책 조율 및 공조 ▲주요국 관계의 전략적 관리 ▲글로벌 중추국가를 위한 다자외교 ▲경제안보 및 신흥기술 확보를 위한 외교 ▲국민 편익 증진을 위한 민생외교 등 5대 주요 추진과제를 수행한다.
◆미 신행정부와의 정책 조율·공조
외교부는 먼저, 권한대행 체제 하에 한미동맹의 안정적 발전을 모색하기로 했다.
미 신행정부와의 활발한 고위급 교류를 추진하고, 미국지역 공관이 구축한 폭넓은 네트워크를 전방위 활용해 우리 기업·경제단체와 긴밀히 공조한다.
이어서, 우리 정책과 신행정부 정책 구상 간 접점을 모색하고 새로운 기회를 창출한다.
반도체·배터리·자동차 등 한미 간 성공적인 협력 경험을 바탕으로 조선업 등 신규 협력 분야 발굴, 양국 경제협력을 더욱 확대·심화하고 관계부처·공관·업계 간 원팀으로 대응한다.
외교부는 또한, 한미 안보협력의 강화를 위한 적극 노력한다.
미 의회 내 한미동맹에 대한 초당적 지지를 다지고 한미 핵협의그룹(NCG) 등 협력을 이어간다.
외교부는 이와 함께, 북한·북핵 문제와 관련해 긴밀한 정책공조 노력을 기울인다.
다양한 북 도발 가능성에 철저한 대비 태세를 유지하고, 불법 자금·자원 조달 차단을 통해 북한의 핵·미사일 개발을 지연·저지한다.
긴밀한 한미 정책 조율을 통해 미·북 대화 추진 가능성에 선제적으로 대비하고, 우방국과 공조해 러북 불법 군사협력에 단호히 대응하는 한편, 양자·다자 외교무대에서 지속해서 북한 인권을 국제적으로 공론화한다.
아울러, 미 신행정부 하에서도 한미일 3국 협력 모멘텀, 한일 협력 모멘텀을 이어간다.
한미일 협력 사무국을 중심으로 3국 협력 성과를 점검·관리하고 주요국 관계를 전략적으로 관리한다.
한일 국교정상화 60주년 공동사업을 차질 없이 추진하고, 과거사 등 민감 현안의 안정적 관리를 위해 노력한다.
또한, 제9차 한일중 정상회의를 통해 복원된 한일중 협력 모멘텀을 이어간다.
외교부는 이에 덧붙여, 한중 전략적 협력 동반자 관계를 지속해서 발전시킨다.
아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의를 계기로 시진핑 주석 방한을 추진하고, 핵심품목 공급망의 안정적 관리와 한중 자유무역협정(FTA) 서비스·투자 협상 가속화도 지원한다.
◆글로벌 중추국가를 위한 다자외교
먼저, 올해 APEC 정상회의를 열어 고위관리회의 및 산하회의, 분야별 장관회의 등 200회 이상의 회의를 차질 없이 개최한다.
APEC 기업인자문위원회(ABAC), CEO 서밋 등 경제인 행사를 기업·정부 간 비즈니스 네트워크 구축 계기로 활용해 실질 성과를 끌어낸다.
이어서, 글로벌 사우스와의 권역별 협력을 심화한다.
최초 한-중앙아시아 정상회의와 제6차 한-태도국 외교장관회의 개최를 추진하고, 한-아세안 포괄적 전략 동반자 관계의 발전과 향후 5년 동안의 구체 행동계획을 수립한다.
또한, 개발협력의 효과성 제고방안을 '제4차 국가개발협력기본계획'에 반영한다.
기후변화, 분쟁 및 미래 팬데믹 대응 등 국제사회의 인도주의적 노력에 기여하기 위한 지원을 강화하고 우리 발전 사례를 중심으로 국제개발협력 어젠다 논의에 기여한다.
외교부는 이와 함께, 다자외교 무대에서 국제평화와 번영을 위한 기여와 역할을 강화한다.
유엔 안보리 이사국으로 북한·평화구축·사이버안보 등 분야에서 주도적 역할을 이어가고, 오는 9월 안보리 의장국을 맡는다.
인권이사회 이사국으로 북한 인권·신기술과 인권 등 논의를 선도하고, 경제사회이사회 이사국으로 지속가능한 발전목표(SDGs) 이행을 촉진한다.
◆경제안보·신흥기술 확보를 위한 외교
외교부는 민관협력으로 경제안보외교를 강화하고 공급망을 안정적으로 관리한다.
유사입장국들과의 경제안보 관련 양자·소다자 협의체 운영을 이어가고 경제안보외교 자문위원회, 민관합동 간담회, 경제안보외교포럼 등 쌍방향 소통을 통한 민관 합동 경제안보 대응 역량을 강화한다.
재외공관을 통한 주요국 입법·정책을 상시모니터링하고 핵심광물안보파트너십 의장국으로서 국제사회 핵심광물 공급망 안정화 논의를 주도한다.
이어서, 원전·방산 수출·수주 확대를 위한 외교 지원과 유관기관과 협업을 강화한다.
책임 있는 원전 공급국으로서 국제 비확산규범을 준수하면서 미국, UAE 등 주요 원자력 국가와의 협력 강화를 추진한다.
체코 두코바니 신규원전 건설사업을 오는 3월 최종 계약하는 등 우리 원전 수출을 위한 외교적 노력을 집중한다.
우리 무기체계의 우수성에 대한 국제적 인지도를 높이고, 국방· 방산 협력과 방산수출이 연계될 수 있도록 외교적 지원을 이어간다.
외교부는 또한, 핵심신흥기술 분야 국제 거버넌스와 규범 논의를 주도한다.
UN 등 기존 국제협의체 논의와 더불어 AI 정상회의, 퀀텀개발그룹 등 신규 소·다자 협의체에도 적극 관여한다.
특히, AI 서울 정상회의 계기 채택된 '서울선언'을 바탕으로 국제사회의 AI 논의가 안전뿐만 아니라 혁신과 포용을 포함하는 균형 잡힌 방식으로 진행되도록 기여한다.
◆국민 편익 증진을 위한 민생외교
외교부는 해외 위난 및 사건·사고 대응체계 고도화와 제도적 기반을 강화한다.
제2차 재외국민보호 기본계획을 수립하고, 하얼빈 동계 아시안게임, 오사카 엑스포 등을 계기로 신속대응팀을 파견한다.
이어서, 국민 편익 증진을 위한 영사정책과 여권행정서비스를 강화한다.
워킹홀리데이 대상국과 참여 가능 연령 확대 등을 통한 우리 국민 해외 진출도 지원한다.
penfree1@hanmail.net
*아래는 위 기사를'구글 번역'으로 번역한 영문 기사의[전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Continued Strengthening of ROK-US Security Cooperation… Contributing to International Peace and Prosperity
MOFA’s ‘2025 Work Plan’… Continued Momentum of ROK-Japan-China Cooperation
More than 200 Meetings Held at All Levels on the Occasion of the APEC Summit
[Inside Story / Reporter Moon Hong-chul] = The Ministry of Foreign Affairs announced on the 16th that it will proactively prepare for the possibility of US-North Korea dialogue by actively communicating with the soon-to-be-launched Trump second administration and promoting Minister Cho Tae-yeol’s visit to the US.
The Ministry of Foreign Affairs reported the ‘2025 Work Plan’ containing these contents at the ‘Major Issues Resolution Meeting’ chaired by Acting President Choi Sang-mok on that day.
This year, under the vision of ‘Unwavering Diplomatic Keynote, Stable Management of External Relations,’ the Ministry of Foreign Affairs will carry out five major tasks: ▲Policy coordination and cooperation with the new U.S. administration ▲Strategic management of major country relations ▲Multilateral diplomacy for global pivotal countries ▲Diplomacy for securing economic security and emerging technologies ▲People’s livelihood diplomacy for improving public welfare.
◆Policy coordination and cooperation with the new U.S. administration
First, the Ministry of Foreign Affairs decided to seek stable development of the ROK-U.S. alliance under the acting authority system.
We will promote active high-level exchanges with the new U.S. administration and closely cooperate with our companies and economic organizations by fully utilizing the extensive network established by embassies in the U.S.
Next, we will seek points of contact between our policies and the new administration’s policy plans and create new opportunities.
Based on successful experiences of cooperation between Korea and the U.S. in areas such as semiconductors, batteries, and automobiles, we will discover new areas of cooperation such as shipbuilding, further expand and deepen economic cooperation between the two countries, and respond as a single team among relevant ministries, embassies, and industries.
The Ministry of Foreign Affairs will also actively work to strengthen ROK-US security cooperation.
We will strengthen bipartisan support for the ROK-US alliance in the US Congress and continue cooperation through the ROK-US Nuclear Consultative Group (NCG).
In addition, the Ministry of Foreign Affairs will make close policy cooperation efforts regarding North Korea and North Korean nuclear issues.
We will maintain a thorough readiness posture for various possibilities of North Korean provocations and delay and prevent North Korea’s nuclear and missile development by blocking illegal funding and resource procurement.
We will proactively prepare for the possibility of US-North Korea dialogue through close ROK-US policy coordination, resolutely respond to illegal military cooperation between Russia and North Korea by cooperating with allies, and continue to raise international awareness of North Korean human rights in bilateral and multilateral diplomatic arenas.
In addition, we will continue the momentum of ROK-US-Japan trilateral cooperation and ROK-Japan cooperation under the new US administration.
We will review and manage the results of trilateral cooperation centered on the ROK-US-Japan Cooperation Secretariat and strategically manage major country relations.
We will push forward with joint projects to commemorate the 60th anniversary of the normalization of diplomatic relations between Korea and Japan without a hitch, and strive to manage sensitive issues such as past history stably.
In addition, we will continue the momentum of Korea-Japan-China cooperation that was restored through the 9th Korea-Japan-China Summit.
In addition, the Ministry of Foreign Affairs will continue to develop the Korea-China strategic cooperative partnership.
We will promote President Xi Jinping’s visit to Korea on the occasion of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Summit, and support the stable management of the supply chain of key items and the acceleration of negotiations on services and investment under the Korea-China Free Trade Agreement (FTA).
◆Multilateral diplomacy for global pivotal countries
First, we will hold the APEC Summit this year to hold more than 200 meetings without a hitch, including senior management meetings, subordinate meetings, and sectoral ministerial meetings.
We will utilize economic events such as the APEC Business Advisory Council (ABAC) and CEO Summit as opportunities to build business networks between companies and the government to produce tangible results.
Next, we will deepen regional cooperation with the Global South.
We will promote the hosting of the first Korea-Central Asia Summit and the 6th Korea-ASEAN Foreign Ministers’ Meeting, and establish a specific action plan for the development of the Korea-ASEAN Comprehensive Strategic Partnership and the next five years.
In addition, we will reflect measures to improve the effectiveness of development cooperation in the ‘4th National Development Cooperation Basic Plan.’
We will strengthen support to contribute to the international community’s humanitarian efforts, such as responding to climate change, conflicts, and future pandemics, and contribute to discussions on the international development cooperation agenda centered on our development cases.
In addition, the Ministry of Foreign Affairs will strengthen its contribution and role for international peace and prosperity on the multilateral diplomacy stage.
As a member of the UN Security Council, we will continue to play a leading role in areas such as North Korea, peacebuilding, and cybersecurity, and will assume the presidency of the Security Council in September.
As a member of the Human Rights Council, we will lead discussions on North Korean human rights, new technologies, and human rights, and as a member of the Economic and Social Council, we will promote the implementation of the Sustainable Development Goals (SDGs).
◆Diplomacy for securing economic security and emerging technologies
The Ministry of Foreign Affairs strengthens economic security diplomacy through public-private cooperation and manages the supply chain stably.
We will continue to operate bilateral and multilateral consultative bodies related to economic security with countries in similar positions, and strengthen joint public-private economic security response capabilities through two-way communication such as the Economic Security Diplomacy Advisory Committee, joint public-private meetings, and economic security diplomacy forums.
We will constantly monitor the legislation and policies of major countries through overseas missions, and as the chair of the Core Minerals Security Partnership, we will lead discussions on stabilizing the international community's core mineral supply chain.
We will then strengthen diplomatic support and cooperation with relevant organizations for expanding nuclear power plant and defense industry exports and orders.
As a responsible nuclear power supplier, we will pursue strengthened cooperation with major nuclear power countries such as the United States and the UAE while complying with international nonproliferation norms.
We will focus our diplomatic efforts on exporting our nuclear power plants, such as signing a final contract for the construction of the new Dukovany nuclear power plant in the Czech Republic in March.
We will continue to provide diplomatic support to raise international awareness of the excellence of our weapons systems and to link defense and defense industry cooperation with defense industry exports.
The Ministry of Foreign Affairs will also lead discussions on international governance and norms in key emerging technology fields.
In addition to discussions in existing international consultative bodies such as the UN, we will actively participate in new small and multilateral consultative bodies such as the AI Summit and the Quantum Development Group.
In particular, based on the 'Seoul Declaration' adopted at the AI Seoul Summit, we will contribute to ensuring that the international community's discussions on AI are conducted in a balanced manner that includes not only safety but also innovation and inclusion.
◆ Diplomacy for People's Livelihoods to Promote Public Convenience
The Ministry of Foreign Affairs will enhance the overseas disaster and incident/accident response system and strengthen the institutional foundation.
We will establish the 2nd Basic Plan for the Protection of Overseas Koreans and dispatch a rapid response team to the Harbin Winter Asian Games and Osaka Expo.
We will then strengthen consular policies and passport administration services to promote public convenience.
We also support overseas advancement of our citizens by expanding the target countries of the working holiday program and the age of participation.
penfree1@hanmail.net